sábado, 27 de junio de 2009

El estado social protege de las consecuencias de la crisis y evita los disturbios sociales


Continuando con la traducción de la entrevista a HW Sinn (último episodio Sinn: A partir del otoño, se harán sentir los graves problemas del mercado laboral). Enlazando con la respuesta anterior... le preguntan al insgine economista:

Entonces no huno disturbios en la sociedad, como los que algunos auguran...

Sinn explica que No habrá disturbios. Durante esta crisis económica, Alemania es la isla de los bienaventurados, gracias al estado social. El estado social (de beneficencia, también se le podría llamar, aunque, en rigor no parece ser lo mismo). El estado social tiene muchos inconvenientes; pero es ahora, un elemento estabilizador. Si 42% de los alemanes adultos viven de los ingresos transferidos, por una parte es un escándalo (permítaseme traducir así Ärgernis en esta ocasión); sin embargo, ese 42% está protegido de las consecuencias de la crisis (*).
____________

(*) Soziale Unruhen, wie sie manche jetzt beschwören, gab es aber damals keine.

Sinn: Die werden wir auch jetzt nicht bekommen. Deutschland ist die Insel der Seligen in dieser wirtschaftlichen Krise - dank des Sozialstaats. Der Sozialstaat hat viele Nachteile, aber er ist jetzt ein stabilisierendes Element. Wenn 42 Prozent der erwachsenen Deutschen von Transfereinkommen leben, dann ist das einerseits ein Ärgernis, andererseits sind diese 42 Prozent geschützt vor den Folgen der Krise.


2 comentarios:

Ludmila Hribar dijo...

Seria mas o menos como los argentinos que estamos "protegidos" de la crisis porque despues de la que tuvimos en el 2001 nadie se endeudo! Bonito "paraguas"!

Marta Salazar dijo...

PLOP!