viernes, 25 de junio de 2010

Gol a favor de la integración


Mil gracias al querido colega bloguer Yaotsin por su post Gol por la integración

Cito dos párrafos, pero les recomiendo leer todo el artículo, ya que Yaotsin escribe muy bien y muy entretenido :) Entre paréntesis: playera = polera = remera = T-shirt = camiseta del equipo, en este caso.

Mesut Özil es un alemán de padres turcos. Su nombre y su cara no dejan mentir. Y el gol que hizo ayer fue significativo porque mete a Alemania a la siguiente ronda, pero también porque permite ver claramente la otra Alemania que se está formando, esa de integración, de muchas culturas. Ya desde hace un par de años es común ver que las estrellas de la selección tengan apellidos como Gómez, Cacau, Aogo, Taşçı, Boateng (el Jérôme), Trochowski, Podolski o Klose. Pero el hecho de que Özil sea ahora el héroe pone a los turcos un lugar en Alemania, donde constantemente son objeto de agresiones, de opresiones, de exclusiones.


Y más adelante:
Klaus Beier. El vocero había insultado a Özil en una entrevista a la televisión alemana, donde dijo que él era un "alemán de plástico", es decir de documentos nada más, donde nada más se ve que es alemán porque tiene documentos que lo dicen mas no por su físico. Este Beier es el mismo que acaba de pagar una fianza y de cumplir una sentencia de siete meses de libertad condicional por haber insultado en el mundial del 2006 al ex jugador nacional Patrick Owomoyela. Él y el partido habían impreso volantes con la frase "Blanco. ¡No sólo un color de playera! ¡Por un verdadero equipo nacional!"


Sí, la diferencia con muchos otros países (y esto lo escribo por algún mensaje que alguien escribió aquí hoy, a propósito del tema Mi mail de 09.06.2010 al Ministerio de Defensa espanol que lamentablemente se quedó sin respuesta, o más bien, dejando de lado el tema...) es que, si alguien comete un delito en Alemania, lo paga... sea quien sea.

Un punto fundamental es que la integración o la transculturación (no así la asimilación) es que siempre depend de dos partes.


No hay comentarios: