Estimados amigos, la expresión γλαῦκας εἰς Ἀθῆνας κομίζειν, γλαῦκ' Ἀθῆναζε ἡγείσθαι (= llevar los búhos a Atenas), de la cual no hay articulo en Wikipedia en castellano, pero sí en turco e inglés, proviene de la obra de Aristófanes, "Los pájaros" (no, no tiene nada que ver con la película de Hitchcock, la obra es de la Antigua Grecia) significa realizar un trabajo innecesario.
En la imagen, la canciller Merkel propone: "Llevemos los búhos hacia Atenas".
Sarko le responde: "Sí! Y también a París, Roma y Madrid!"
En el background se ve un euro griego, cuyo sello es un... búho... Todo claro... Supongo que no necesitamos más explicación ;)
Reflexiones sobre una nueva constitución para Chile, por Javier Edwards
-
*Recibí este texto por whatsapp. Copio lo que recibí. Supongo que será de
Javier; pero no estoy segura, ni tengo cómo comunicarme con él para
preguntarle....
Hace 4 años
No hay comentarios:
Publicar un comentario