jueves, 2 de diciembre de 2010

El machismo y la violencia masculina entre los inmigrantes en Alemania


El hecho criminal comentado en el post anterior, Doble asesinato en Colonia, me hizo recordar la tabla número 8 de uno de los dos estudios dados a conocer la semana pasada acerca de la violencia ejercida por los jóvenes extrenjeros o de ascendencia extranjera o no-extranjera, pero de nacidos en el extranjero (caso de los rusos de Alemania, por ej.) en Alemania.

La violencia, concluyen los autores no es consecuencia de "la religión", sino más bien de la forma cómo ven ellos su masculinidad. Cuáles son los signos de que son hombres, como lo demuestran... Creo que no hace falta que les explique más. La tabla 8 contiene un gráfico que fue comentado por la prensa y que indica el grado de "Aceptación de las normas de la masculinidad violenta como legítima", entre los inmigrantes varones (las mujeres no entran en este gráfico).

Los resultados son los siguientes:


Arabia/Noráfrica: 25%
Turquía: 24%
Ex-Yugoslavia y Albania: 22%
Sudeuropa: 12% (sinceramente, creo que debe ser más; no está Italia, que tiene ítem aparte)
Europa Oriental: 12%
ex- URSS: 11%
Polonia: 10%
Italia: 10%
Norteamérica: 9% (aquí, se considera sólo EEUU y Canadá, no México que es considerado parte de Sudamérica)
Sudamérica: 8%
Asia: 7%
África: 6%
Norte y Oeste de Europa: 5%
alemanes: 5% (me llama la atención que sea tan poco...)

Por si alguien tiene dudas acerca de qué parte de Europa pertenece su país, mapa en Wikipedia

Las preguntas realizadas y que representan, para ellos, la masculinidad -el machismo- son las siguientes:

La esposa e hijos deben obedecer al varón como un padre. Cuando una mujer engaña a su marido, éste la puede castigar. Un hombre debe estar preparado para defender a su esposa e hijos para defender con la violencia. Un hombre que no está dispuesto a defenderse de una ofensa (es la cuestión del "honor", nota del blog), es un débil. El hombre y la cabeza de la familia y, para imponerse, puede usar la violencia. Los hombres deben estar autorizados a poseer armas de fuego, para defender a su familia o sus bienes. Un hombre de verdad está lista para atacar cuando alguien habla mal de su familia. Un verdadero hombre es fuerte y protege a su familia (1).

Si Uds. están de acuerdo con alguna de las preocupaciones -algunos lectores lo estarán- yo me preocuparía... me preocuparía aún más si estuviera casada con un hombre que piensa así...


_______________________
(1) „Einem Mann als Familienvater müssen Frau und Kinder gehorchen“ „Wenn eine Frau ihren Mann betrügt, darf der Mann sie schlagen“, „Ein Mann sollte bereit sein, Frau und Kinder mit Gewalt zu verteidigen“, Ein Mann, der nicht bereit ist, sich gegen Beleidigungen zur Wehr zu setzen, ist ein Schwächling“, „Der Mann ist das Oberhaupt der Familie und darf sich notfalls auch mit Gewalt durchsetzen“, Männern sollte es erlaubt sein, Schusswaffen zu besitzen, um ihre Familie oder ihr Eigentum zu beschützen“, „Ein richtiger Mann ist bereit zuzuschlagen, wenn jemand schlecht über seine Familie redet“ „Ein richtiger Mann ist stark und beschützt seine Familie“.

No hay comentarios: