domingo, 16 de noviembre de 2008

Heilmann vs. Wikipedia


Hoy tenemos algo más de claridad en el caso Heilman vs. Wikipedia. Heise on line, en su artículo Bundestagsabgeordneter lässt wikipedia.de sperren [Update] (= Diputado del Bundestag hace bloquear wikipedia.de), nos explica que Lutz Heilmann inició acción contra el Verein (asociasión, club) Wikimedia Deutschland y exigido -lo que fue acogido judicialmente- la suspensión del portal www.wikipedia.de

Sin embargo, como hace ver un blog (de izquierda, según leo en Die Welt, que lo recomienda, siendo un diario que no es de izquierda), en Wie peinlich: Lutz Heilmann (MdB) im Kreuzzug gegen Wikipedia = qué vergüenza: Lutz Heilmann (miembro del Bundestag) en una cruzada contra Wikipedia...

... como hace ver el blog recién citado MARK SEIBERT:LOGBUCH, este Verein es el que tiene www.wikipedia.de; pero no www.wikipedia.org

... de manera que la medida judicial solicitada por Lutz y concedida por el tribunal de Lübeck (Landgericht Lübeck), no es algo demasiado inteligente... puesto que wiki.org sigue funcionando (desde los EEUU, donde está su página madre, como dice Spiegel, ver Políticos de izquierda hacen bloquear wikipedia.de)

Tonto, porque el problema de este diputado (ya se los cuento) no sería nada de conocido si no fuera por este bloqueo a wiki.de

Con ello, perjudica a su partido y ha provocado que incluso los blogs más izquierdistas sostengan que el partido de izquierda es invotable. Claro, son stalbinistas... término que aprendí de Taras y que es muy significativo (= stablishment stalinista).

Heise nos explica que la acción de Lutz se debe a que Wikipedia habría informado -según él, falsamente- que en octubre pasado, fue suspendida su inmunidad parlamentaria debido a la denuncia de su ex- conviviente (hombre) que lo acusó judicialmente de haber amenazado su vida (en castellano: dice que lo amenazó de muerte) por SMS (los SMS siempre dejan rastro).

Y, además, a que wiki diría también falsamente que el hoy diputado federal había sido "Personenschutz MfS" = habría trabajado en el resguardo de personas (en castellano: guardaespaldas) en el Ministerio para la Seguridad de la DDR ó RDA, esto es, de la policía secreta de la época del comunismo.

Es exactamente lo que aparece en su biografía oficial del Bundestag, cito: "1985 bis 1990 verlängerter Wehrdienst (Personenschutz MfS)". De manera que, también podría demandar al Bundestag. Se supone eso sí, que la información, su CV, lo proporcionó él mismo.

Quienes deben estar muy felices son los abogados de Wikipedia que han recibido una publicidad que, probablemente no esperaban. También yo pongo les pongo un link


3 comentarios:

Jorge S. King dijo...

Comparto la indignación general que hay por el ataque a Wikipedia por razones políticas. Me impresiona que en un país como Alemania esto se pueda dar, como ha dicho alguien en un comentario al respecto ¿que podemos esperar? los que vivimos en países con altos niveles de corrupción en la sociedad y sectores de decisores públicos. La verdad que preocupa.

Taras dijo...

Muchas gracias por la aplicación del plazo stabilnist, Marta!

En el vocabulario de los políticos de Ucrania, stabilnist denota la estabilidad, pero entre los ucranianos comunes y corrientes que connota el statu quo y los intereses especiales.

Los políticos que hacen campaña para stabilnist no suelen servir al público, pero un pequeño grupo de personas llamados oligarcas. En la década de los 90, las personas utilizan sus conexiones en el gobierno para robar miles de millones de dólares el valor de los bienes del Estado: las fábricas y plantas de construir durante la época soviética a través de mano de obra esclava. En este sentido, stabilnist es, en efecto, un eco del estalinismo.

Hoy en día, tenemos siete billonarios en Ucrania, pero somos uno de los países más pobres de Europa. Stabilnist sofoca la reforma e impide la adhesión de Ucrania en la OTAN y la UE. Esto es lo que stabilnist significa para mí.

Por favor, perdone mi lenguaje torpe, que proviene de utilizar Google Translate.

Saludos desde Ucrania!

Marta Salazar dijo...

gracias amigos!

Taras, mil gracias por la información tan completa!

Google Translate es excelente y me encanta tu lenguaje amable y acogedor, siempre tan educado!

recomiendo a algunos euro-occidentales imitar a Taras en su amabilidad (e inteligencia), creo que podrían aprender mucho de él :)

muchos saludos!